英 [ʃraɪv] 美
  • vt. 听忏悔后赦免
  • vi. 听忏悔;请求恕罪
1 / 10
shrive (神父)听忏悔,听告解

来自古英语 scrifan,记录,关切,听忏悔,听告解,来自 Proto-Germanic*skriban,写,记录, 来自拉丁语 scribere,写,词源同 scribe,describe.

shrive: [OE] Shrive ‘hear someone’s confession’ goes back ultimately to Latin scrībere ‘write’ (source of English scribe, script, etc). This was borrowed into prehistoric West Germanic as *skrīban, whose direct descendants are German schreiben and Dutch schrijven ‘write’. But it also developed a specialized sense ‘prescribe penances’, and it is this that has given English shrive.

Today the word is best known in the form of shrove, its past tense, which is used in Shrove Tuesday [15] (an allusion to the practice of going to confession at the beginning of Lent), and the derived noun shrift ‘penance, confession’ [OE] (the expression short shrift originally referred to the short period of time allowed to someone about to be executed to say their confession).

=> scribe, script, shrift, shrove
shrive (v.)
Old English scrifan "assign, prescribe, ordain, decree; impose penance, hear confession; have regard for, care for," apparently originally "to write" (strong, past tense scraf, past participle scrifen), from Proto-Germanic *skriban (cognates: Old Saxon scriban, Old Frisian skriva "write; impose penance;" Old Dutch scrivan, Dutch schrijven, German schreiben "to write, draw, paint;" Danish skrifte "confess"), an early borrowing from Latin scribere "to write" (see script (n.)), which in Old English and Scandinavian developed further to "confess, hear confession."