英 [,æprə'pəʊ; 'æprəpəʊ]
- adj. 恰好的；适当的
- adv. 恰好地；适当地；恰当地
- prep. 关于
1. pro- + pos- => propos- "set forth, propose" => "thing said in conversation, talk; purpose, plan".
2. a- "to" + propos-.
3. 含义：opportunely, to the point or purpose, as regards.
4. from French à propos.
5. apposite <=> apropos.
前缀a-同ad-. 前缀pro-, 向前。词根pos, 放置，同pose. 有目的放置的，相关的。
- apropos (adv.)
- 1660s, "opportunely," from French à propos "to the purpose," from propos "thing said in conversation, talk; purpose, plan," from Latin propositium "purpose," past participle of proponere "to set forth, propose" (see propound). Meaning "as regards" is 1761, from French. As an adjective, "to the point or purpose," from 1690s.
- 1. I thought he spoke very apropos.
- 2. He arrived very apropos.
- 3. Apropos, I have something to tell you.
- 顺便, 我有点事跟你说.
- 4. You speak quite apropos.
- 5. It was a verse from the book of Job. It was so apropos.
[ apropos 造句 ]